忍者ブログ
  • 2025.04
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2025.06
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2025/05/13 09:50 】 |
KOREANS DON'T LIE, IT'S RIGHT WING JAPANESE...RIGHT
PR
【2011/11/12 03:37 】 | Scottbaioisdead Videos | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
イザベラバード~朝鮮は中国の属国
Korea and her neighbors, Isabella Bird 1905

"Outside the west gate, on a plain near the Peking Pass,was a roofed and highly decorated arch of that form known as the pailow, and close by it a sort of palace hall, in which every new sovereign of Korea waited for the coming of a special envoy from Peking, whom he joined at the pailow, accompanying him to the palace, where he received from him his
investiture as sovereign."

"Starting from the English Legation and the Customs' buildings, we left the city by the West Gate, and passing the stone stumps which up till lately supported the carved and colored roof under which generations of Korean kings after their accession met the Chinese envoys, who came in great state to invest them with Korean sovereignty, and through the narrow and rugged defile known as the Peking Pass, we left the unique capital and its lofty clambering wall out of sight."
↑上の2つは朝鮮王即位のたびに中国から使者が叙任にやってくると説明している。
↓下は朝鮮の宗主国である清の代表である弁理公使袁世凱について。「王座の陰の権力」と人々は彼を見ている。

"The Chinese colony was in 1894 nearly as large, and differed in no respect from such a colony anywhere else. The foreigners depend for many things on the Chinese shops, and as the Koreans like the Chinese, they do some trade with them also. The imposing element connected with China was the yamen of Yuan, the Minister Resident and representative of Korea's Suzerain, by many people regarded as “the power behind the throne,” who is reported to have gone more than once unbidden into the King's presence, and to have reproached him with his conduct of affairs. Great courtyards and lofty gates on which are painted the usual guardian gods, and a brick dragon screen, seclude the palace in which Yuan lived with his guards and large retinue ; and the number of big, supercilious men, dressed in rich brocades and satins, who hung about both this Palace and the Consulate, impressed the Koreans with the power and stateliness within."
【2011/11/11 09:40 】 | 定型文 | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
Verification of Haedong Gumdo History

"Gathered nobles' sons who had good looking, they dressed up, put make-ups on, named them Hwarang" is written on Samuguk Sagi- Shila Hongi - Jinheung year37.


Japan, China and Russia fishing Korea.


Samuguk Sagi Retsude
n - Uelji Moon Duk 乙支文徳
This is the whole text about UeljiMoonDuk. It's so little, isn't it?
Now you understand how Korean nationalists add so much fictions on ancient heroes.
BTW, there's no Samurang三郎.(Of course not! it's a fabrication.)


Japanese translation
邦訳。4行の詩で乙支文徳は隋を騙し、それを信じて退却する隋を襲っている。


Haedong Gumdo lawsuit judical records Korean transcript.(click つづきはこちら)
【2011/11/09 02:43 】 | Uriginal Issue | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
Haedong Gumdo is Japanese sword arts knockoff
海東剣道が日本のパクリであることの証拠





hgpkr1.jpg
Gicheoen






hgpkr2.jpg
Shimgumdo







hgpkr3.jpg
Haedong Gumdo






hgpkr4.jpg
Japanese traditional sword art






hgpkr5.jpg

Japanese traditional sword art





hgpkr8.jpg

Haedong gumdo's kamae is same as Kendo kamae.





hgpkr9.jpg

Comparison
Korean-Haedong gumdo-Japanese
Haedong gumdo looks like the Japanese.



hgpkr10.jpg

Real existing Edo period Kenjutsu uniform.





hgpkr11.jpg
"Japanese martial artists" in the 19th century
Photographed by Stillfried.





hgpkr12.jpg
Japanese woodblock print "Gekikenkai Ezu"






hgpkr13.jpg
【2011/11/08 05:48 】 | Uriginal Issue | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
朝鮮忍者のスケベ丸出しに困惑する信者へのメッセージ
コメントが結構増えてるので再掲
チョ忍が突然連れてきたお色気インストラクターに驚いた弟子たちが「そりゃないだろ」と抗議。
すると案の定チョ忍は逆ギレ、弟子たちに嫌味たっぷりな説教動画を掲載。

【2011/11/07 15:39 】 | 朝鮮忍者 | 有り難いご意見(0)
高倉健がゴルゴ13の映画
ブログの趣旨と全く関係ないんだけど驚いたので貼っとく。
【2011/10/30 16:13 】 | Movies | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
Sanada Yukimura no Bouryaku
Cheesey Ninja movie.(but fun)
Chosonninja believed the movie was historical fact.
【2011/10/30 16:03 】 | Miscellaneous | 有り難いご意見(0)
Verification of Hapkido history

d1d9fa9f.jpgSamguk Sagi Retsuden Kim Yushin Year 647
攻守十日不解
10 days siege

Japanese translation
日本語版
c9751606.jpg 
「10日間の攻防でも攻め落とすことが出来なかった」
10日間の素手の戦いなどと書いてない。








Book of later Han - Koguryo den
Original text and Japanese translation


938dd369.jpg
Book of later Han
"Emperor Wu destroyed Wiman Joseon(Choson)"








34fcee95.jpgMogao cave painting
莫高窟の壁画






History of Daito-ryu Aiki Jujutsu
http://www.daito-ryu.org/jp/takeda-sokaku.html
3205f226.jpg

There's no Choi Yong Sool on Sokaku's biography.






1962年出版「合気術」中の「総裁崔龍述先生修道記」によれば崔龍述の経歴は以下のとおりだ。
Book "Aikijutsu" 1962
http://www.toshima.ne.jp/~fukuoka3/hapkido/hapkido2.htm

崔龍述インタビュー日本語1982
Choi Yong Sool interview 1982
http://www.toshima.ne.jp/~fukuoka3/hapkido/choiyonsul_interview.htm

RE JAPANESE HISTORY Buddhist temple & Silla Saburo


【2011/10/18 14:57 】 | Uriginal Issue | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
Angus Hamiltonの本について
スレにコピペされたてこれ
@sandershop
during 1910 korea was trying to restore our nation. SEOUL was the first city in asia to have electricity.
"The streets of Seoul are magnificent, spacious, clean, admirably made and well-drained.
The narrow, dirty lanes have been widened, gutters have been covered, roadways broadened.
Seoul is within measurable distance of becoming the highest, most interesting and cleanest city in the East.”
-ANGUS HAMILTON.
then the japanese invaded and all went to shits.
chimneysmokes1

気になったんでグーグルブックスでダウンロードして読んでみたら、意外にいい本だった。
この本は実は、日本がいかに韓国の近代化に貢献したか、という本。
いくつか抜粋するのでコピペして使ってちょ。

Quotes from the same book "Korea " Angus Hamilton

Editorial note
Korea has always been called The Hermit Country.
Before the war between Russia and Japan, much of which was fought within the borders of Korea, this comparatively unknown land was seldom visited by travellers.

朝鮮は隠者の国と呼ばれほとんど外国に知られていなかった。

Its geographical position made the Russo-Japanese War inevitable, where Russia was in fourtified possession; she was so near to Japan in fact as to endanger its peace if Korea were to remain in Russian hands.
朝鮮がロシアの手に落ちたら日本は危機に陥る。朝鮮は日本に近すぎた。

As a nation Korea was altogether without means of self-defence; consequently, in order to protect this country as well as itself, Japan, with the consent of China, maintained a protectorate over Korea.
朝鮮は自衛出来ない国だったと書いてあるw↑
朝鮮を守ることは日本を守ることなので、朝鮮を保護国とした。


Women have gained some freedom and some recognition from law under Japanese influence
日本の影響で女性に自由がもたらされた。

Korea with Japan
P219
With the hope of making Korea's independence a reality, Japan employed all the resources of friendly suggestion to induce the former to adopt modern civilized methods, to reform her corrupt administration, to reorganise her police system, and to strengthen her military defence, so as to be able to fulfil her treaty obligations.

日本が韓国の腐敗した政権を正し近代化するために、警察組織を改革し、軍事的防衛力を強化させた。

Railroad, telegraphs and telephones
P269
Although the Koreans boast an ancient civilization of their own, the country hither to possessed hardly any public roads, except the so-called "grand road" from Seoul to the Chinese border, and a few roads between the capitol and some provincial cities.

韓国人は古代文明をいつも自慢する割にろくな道路がなかった。

During the China-Japan War, the Seoul - Chemulpo highway was constructed by the Japanese army, and two trunk roads from Seoul to Wonsan and Wiju respectively were similarly made by the Japanese troops during the war with Russia.
In order to facilitate transportation, the Korean Government (as stated in the report for 1906) allotted 1,500,000 yen out of the Loan for public Undertakings to construct four roads; namely, one between Chinnanpo and Ping-yang; another form Tai-ku to Ya-nil Bay, by way of Kyang-ju; a third from Yonsan kang to Mok-po; and a fourth from Keun-kang to Kunsan.

日清戦争や日露戦争で日本軍によって道路が作られた。
また日本からの貸付によっていくつかの道路が作られた。


P272
Thus "finding it expedient from the standpoint of the administration and finances of Korea" the Government finally decided to transform the entire management of communications to Japanese control.

韓国は管理や経済的理由から通信に関する一切のマネージメントを日本に任せることにした。

Industrial encouragement
P285
The Korean Government appreciating the urgent advice of the Resident-general, established in 1906, three model forests in the mountains near Seoul, Ping-yang, and tai-ku.

統監府(日本)のアドバイスで植林が行われた。

Nothing is more than important for the advancement of material prosperity in Korea than to give the people every opportunity of improving the old fashioned methods of agriculture and industry.
遅れた農業や産業をどうにかすることが先決だ。

For this purpose the Residency-general, established in June 1906, an Agricultural and Industrial Model Farm at Suwon, about twenty-five miles from Seoul at at cost of 168,520 yen.
そのために統監府はモデル農場をつくった。168,520 yenなり。

Sanitation and water works
P294
A hospital and a medical school to promote vaccination were first established in 1897 under the advice of a Japanese, Dr. Kojo, and three years later, eighty-one medical students having graduated, they were distributed throughout the provinces, by a decree of the Home Department, issued on June 27, 1897.

日本人医師のすすめで病院や医学学校がつくられた。81人が卒業し各地に派遣された。

The well-water in Korea towns is often a cause of epidemic diseases, owing to infilteration from stagnant drains and uncleaned necessaries.
In spite of the fact that water works for the large cities are thus of vital importance, attention was never seriously paid to the matter until the Japanese Municipal Council in Seoul held a meeting to discuss this subject on january 29, 1904, and decided to build a reservoir on Nam San, for the purpose of supplying the japanese settlement with water at a cost of 100,000 yen.

韓国では井戸水による病気が蔓延してたのに、あまり問題にされなかった。
そのため日本は日本人居住者のために貯水池をつくった。


Meanwhile, in March, 1906, on the urgent advice of the Resident-General, the Korean Government decided to appropriate funds for water works out of the "Loan for Public Undertakings" and to apply them for the construction of water works at Chemulpo and Ping-yang, as well as to subsidise the water works at Fusan, which had already been commenced by the Japanese settlement there.
その間統監府の強いすすめで韓国はやっと水道をつくることを決意。
資金は日本からの貸付。


Education
P302
Prior to the China-Japan War, there was no real public school system in Korea, nor any institution for giving modern education.
In fact, education has never been regarded as a matter of public interest, but only as a private affair.

日清戦争以前の韓国に公立学校はなかった。
教育はあくまでも個人的なことだった。


In accordance with the advice of the Resident-General, the Korean Government appropriated 500,000 yen out of the "Loan for Public Undertakings" in March, 1906, for the extension of education; 350,000 yean being alloted for improving normal schools, high schools, and foreign language schools.
統監府のすすめで韓国は日本から金を借りて普通学校、高校、外国語学校をつくった。


1904年から日本の保護国になっているので、1910年の"The streets of Seoul are magnificent, spacious, clean,”というのは日本の努力の結果なわけ。
巻末のまとめには、日本がまだ貧しい国で国内に問題をいろいろ抱えているにもかかわらず頑張っていると書いてある。
この本を持ち出すなんて自爆もいいとこだ。
【2011/10/05 15:10 】 | 定型文 | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
Verification of Tae Kwon Do history

8dc413db.jpgHistory of Koryo
vol 128
Retsuden 41
"手搏戯"





822577fd.jpg
李朝実録風俗関係資料撮要
This book is collection of culture related descriptions from the Annals of Joseon published by the colonial government in 1939.

Daejong 16, vol32
"手搏戯"





d8f3bd78.jpgConfiscation of 51 books.
The colonial government official telegram No69
Dated 19 Nov 1910








2f8f968b.jpg










"Problems in the identity and Philosophy of Taegwondo and Their Historical Causes"
Steven D. Capener, ph. D,
It has been postulated that t'aegwondo is Korea's most effective diplomatic tool, achieving what Korea's most skilled diplomats have been unable to accomplish; that is, bring the citizens of advanced western countries to an attitude of respect before the Korean flag. It has been further argued that t'aegwondo, as the Korean national sport, and one of the repositories of traditional, indigenous Korean culture, plays a vital role in preserving traditional Korean culture in the face of western cultural imperialism.
T'aegwondo, a martial sport, has been given these rather weighty responsibilities because t'aegwondo has been popularized as a unique product of Korean culture, continuously extant in Korean history since the beginning of the Three Kingdoms period, some 1300 years ago. The importance placed on (his history of unique development within Korea is understandable as it provides t'aegwondo with a Korean pedigree (chokpo) granting legitimacy as a traditional Korean institution imbued with an ancient and mysterious past which not only holds great appeal to non-Koreans, but also serves as a source of national pride to Koreans themselves who crave an internationally recognizable symbols of their culture.

The overemphasis on establishing and asserting t'aegwondo's indigenous Korean origins and development, however, has actually been an impediment to t'aegwondo's potential growth and development.
T'aegwondo seems to have reached it's goals of international recognition upon its inclusion as an official sport in the 2000 Sydney Olympics, testimony to the incredible growth of t'aegwondo as a sport in the last 35 years, that t'aegwondo is now grappling with serious philosophic problems, regarding its identity and future development. The main cause of these problems is found in the history of t'aegwondo's origins.
The fact that t'aegwondo was first brought into Korea from Japan in the form of Japanese karate around the time of the liberation of Korea from Japanese colonial rule, and the way this fact has been dealt with in Korea has left many serious inconsistencies in the way t'aegwondo has been development within Korea and propagated abroad.... The concept of martial art based on the Chinese philosophical concept of tao was developed in Japan beginning with the transformation of swordmanship from a battlefield necessity to a form of philosophic human movement.
This philosophical concept, as it was applied to fighting skills by the Japanese, did not exist in Korea.
Rather, during the last half of the Choson dynasty, physical activity, especially of a martial nature, became all object of scorn and a sign of low breeding as seen in the royal court attitude of valuing learning and disregarding martial skill.

Koreans' first concrete exposure to this concept of martial art was through the martial arts training judo and kendo under the militaristic education policy effected by the Japanese during the colonial period.
This concept was reinforced with the entry of karate into Korea.
The propagation of the philosophies associated with karate flourished as did many other Japanese policies and methodologies.
This was especially true in the sport and physical education realms as can be seen by the fact that the faculty of the physical education department of Seoul National University at that time consisted almost exclusively of Japanese trained educators whose teaching and training methods were exclusively Japanese.
http://www.americanmoodokwan.com/Capener_Essay%28W-95%29.pdf
 
【2011/09/28 08:03 】 | Uriginal Issue | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
<<前ページ | ホーム | 次ページ>>